LENGUA ADICIONAL AL ESPAÑOL I - Francés 1
Datos Generales
1. Nombre de la Asignatura 2. Nivel de formación 3. Clave de la Asignatura
LENGUA ADICIONAL AL ESPAÑOL I - Francés 1 Licenciatura I5518
4. Prerrequisitos 5. Area de Formación 6. Departamento
Pre Básica Particular Programa de Aprendizaje de Lengua Extranjera
7. Academia 8. Modalidad 9. Tipo de Asignatura
PROGRAMA DE APRENDIZAJE DE LENGUAS EXTRANJERAS Semipresencial Mixta Taller
10. Carga Horaria
Teoría Práctica Total Créditos
0 90 90 6
12. Trayectoria de la asignatura
Contenido del Programa
13. Presentación

Relación con el perfil de egreso 

Se asume que los egresados de licenciaturas poseen un alto nivel de comprensión en su campo de conocimiento y que son competentes en las habilidades que se relacionan con éste, incluyendo un segundo idioma o inclusive un tercero. Estableciendo un  perfil de egreso en términos de competencias profesionales que brinde la posibilidad de utilizar un lenguaje que pueda ser compartido, así como la posibilidad de formular la evaluación de la calidad de los aprendizajes a partir de la medición de los resultados múltiples, que permitan dar evidencias de los niveles de desempeño alcanzados por los egresados, en tareas y actividades significativas del ejercicio profesional en un mundo internacionalizado.  

Relación con el plan de estudios

Ofrecer idioma desde el ingreso a la carrera y contar con la acreditación de dominio de segundo idioma (inglés) B1 según el MCER o A2 para terceras idiomas (alemán, francés, italiano o japonés) para poder egresar de la carrera.

14.- Objetivos del programa
Objetivo General

Objetivo general del curso (competencias de MCER)

Descripción de las competencias A1

Francés I

Especí­ficamente, conforme a las competencias de Expresión Oral y escrita y Comprensión auditiva y escrita, el aprendiz será capaz de:   

  • Expresión oral


Comunicarse con frases sencillas y de uso cotidiano, presentarse a sí­ mismo y a personas cercanas, hablar de su profesión y lugar de residencia.

Describirse fí­sicamente y a otras personas, presentar su rutina dirí­a y pasatiempos preferidos.

Hablar sobre los diversos tipos de vivienda en Francia, hablar sobre las actividades que hace en las diferentes estaciones del año y expresar lo que va a hacer el fin de semana.

 

  • Expresión escrita


Escribir frases y oraciones sencillas sobre sí­ mismo y sobre personas imaginarias o vecinos, sobre donde vive y a qué se dedica.


Completar formularios de inscripción, redactar un pequeño anuncio sobre su vivienda, escribir sobre su vida cotidiana precisando las actividades y los horarios, escribir sobre lo que va a hacer en un futuro próximo, expresar por escrito de manera muy sencilla lo que hizo en una “salida en su ciudad”, a dónde fue y lo que le gustó.

  • Comprensión auditiva


Comprender discursos que sean muy lentos, que estén articulados con cuidado y con las suficientes pausas para asimilar el significado. 

Comprender pequeñas conversaciones donde los hablantes se presenten y hablen sobre sus datos personales (nombre, edad, profesión, nacionalidad), sus caracterí­sticas fí­sicas y de carácter, sus pasatiempos y deportes que practica. 


Comprender fragmentos de emisiones de radio en el que se hable sobre los diferentes lugares para vivir.

  • Comprensión escrita

Comprender textos muy breves y sencillos, leyendo frase por frase, captando nombres, palabras y frases básicas y familiares, y volviendo a leer cuando lo necesita. 

Comprender pequeñas descripciones sobre lo que hay dentro de una mochila, formularios de inscripción y/o fichas de presentación, pequeños anuncios sobre la descripción de una vivienda, fórum de discusión sobre los pasatiempos, la rutina escrita de una persona y breves artí­culos sobre la vida cultural.

  • Interacción

En una conversación sencilla se presenta y utiliza saludos y expresiones de despedida básicos.

Comprende las expresiones cotidianas dirigidas a la satisfacción de necesidades sencillas concretas siempre que el hablante colabore dirigiéndose a él con un discurso claro y lento, y le repita lo que no comprende.


15.-Contenido
Contenido temático

Temática: A lo largo del semestre se presentan diferentes estructuras gramaticales y temas de vocabulario a través de temas contemporáneos del mundo real que resultan relevantes para los estudiantes.

Unité 0 Mes cinq sens en action

Communication   Grammaire   Lexique Phonétique Socioculturel  

• Saluer

• Se présenter (1) • S’appeler

• Oui/Non

• Épeler

• Acheter • Communiquer en classe

• S’appeler, íªtre, avoir

• Je m’appelle/Je suis/J’ai (dire son í¢ge)

• Il/Elle s’appelle – Il/Elle est

• Les articles définis • Conditionnel de politesse : je voudrais

• Les formules de salutation

• L’alphabet

• Quelques objets (1)

• Les nationalités • Quelques lieux

• Les pays

• Les couleurs

• Les nombres de 0 í  20 • Les mois de l’année

• Les émotions

• Quelques consignes de classe

• Alphabet

• Syllabation et accentuation

• Groupes rythmiques et accentuation

• Les monuments franí§ais

• Les salutations franí§aises

â€¢Â í€ vos souhaits ! • Tu/Vous

• La monnaie

• La fíªte nationale

 

Unité 1 S’ouvrir aux autres

Communication   Grammaire   Lexique   Phonétique Socioculturel  

• S’informer sur quelqu’un

• Présenter quelqu’un • Demander des informations personnelles

• Identifier un objet (il y a, c’est) • Demander/Répondre poliment

• Demander de se présenter

• S’inscrire sur un site

• Les prépositions de lieu (1) : í , en, au, aux • Les verbes en -er : parler, habiter

• La négation (1) : ne … pas

• Les articles indéfinis : un, une, des

• Les questions (1) : qui (est-ce), quel, vous habitez oí¹Â ?

• Les pronoms personnels sujets et toniques

• Oui, non, si

• Les professions (1) • Nom, prénom, nationalité, í¢ge, profession

• Quelques objets (2) • Les langues

• Les nombres de 20 í  69

 

• Les consonnes finales muettes et e muet

• Un - une

• Des portraits de personnalités francophones

• Des fiches d’artistes francophones

• La politesse

• Poí¨me de Michel Monnereau

 

Unité 2 Partager son lieu de vie

Communication   Grammaire Lexique   Phonétique Socioculturel  

• Comprendre une petite annonce

• Chercher un logement • Décrire son voisin • Rédiger une annonce simple

• Reprocher, s’excuser • Décrire un logement • S’informer sur un logement

• Écrire un portrait

• Le genre et le nombre des noms

• Les verbes venir et aller

• Le genre et le nombre des adjectifs

• Les adjectifs possessifs

• Les prépositions de lieu (2) : dans, chez, sur, sous

• L’habitat

• Les pií¨ces, l’équipement

• La description physique

• Les qualités et les défauts

 

• Le - les

• La liaison au pluriel

• Les Franí§ais et leur habitat

• Des habitations insolites en France et en Suisse

• Petite annonce pour un meublé í  Paris

• Des nouveaux voisins • Extrait littéraire Jus de chaussettes, Vincent Remí¨de

 

Unité 3 Vivre au quotidien

Communication   Grammaire   Lexique Phonétique Socioculturel  

• Exprimer ses goí»ts • Parler de ses loisirs • Demander et dire l’heure

• Faire une enquíªte • Raconter sa vie sur un blog

• Justifier un choix • Exprimer une préférence

• Exprimer une envie • Écrire une liste

• Les articles contractés

• Les verbes vouloir, pouvoir, devoir • L’adjectif interrogatif quel

• Les verbes pronominaux

• Le futur proche

• On = nous

• Le temps libre et les loisirs

• Les saisons

• Les activités quotidiennes

• Le temps (1) : le matin, le soir, lundi

• L’heure

• Activité Récap’ : Faire un jeu de rí´le sur les commí¨res

• Les sons [y], [EU], [E] • L’enchaí®nement consonantique

• Les loisirs des Franí§ais

• Les goí»ts des autres

• Les activités quotidiennes

• L’opéra de Lausanne

• Extrait de La liste de Rose

• La routine

 

Unité 4 S’ouvrir í  la culture

Communication   Grammaire   Lexique Phonétique Socioculturel  

• Proposer í  quelqu’un de faire quelque chose

• Apprécier quelque chose

• Raconter une sortie au passé

• Décrire une tenue

• Ne pas apprécier quelque chose

• Parler d’un film

• Féliciter/Adresser un souhait

• Écrire une carte postale numérique

• Les adjectifs démonstratifs

• Les verbes finir, sortir

• Les adverbes de fréquence

• Le passé composé (1) : la différence entre íªtre et avoir ; l’accord d’íªtre

• L’imparfait (1)

• Les sorties

• La famille

• L’art

• Les víªtements et les accessoires

• Les sons [O] et [O)]

• L’enchaí®nement vocalique

• La vie culturelle en Louisiane

• Les pratiques culturelles des Franí§ais

• Sortir í  Montréal

• Le musée Louvre-Lens

• Un billet de théí¢tre/cinéma

Contenido desarrollado

Desarrollado: Se realizan diferentes actividades que facilitan la compresión de la estructura gramatical y la adopción del vocabulario e idioma funcional.

16. Actividades Prácticas

El curso comprende clases en forma presencial en donde se realizan presentaciones y explicaciones por parte de los profesores así­ como prácticas dirigidas que promueven la interacción entre los estudiantes permitiéndoles intercambiar sus opiniones e información de manera productiva así­ como entablar discusiones que promuevan el desarrollo de las cuatro habilidades básicas del idioma. El curso también comprende actividades autodidactas guiadas por los profesores en lí­nea en Plataforma Moodle y con los recursos de la Unidad de Auto Aprendizaje de Lenguas (UAAL) e inclusivamente con clubs y talleres de temas selectas para reforzar el nivel.

17.- Metodología

Método Comunicativo con un enfoque en la enseñanza de idiomas en el que se da máxima importancia a la interacción como medio y como objetivo final en el aprendizaje de una lengua.  Hay un enfoque en los alumnos y para trabajar con las competencias integrales para desarrollar usuarios independientes del idioma a su nivel de estudio.  Los grupos son pequeños de 25 a 30 alumnos.   

18.- Evaluación

TERCERAS IDIOMAS SEMESTRAL Y VERANO

Elemento Valor
Pruebas escritos (3) 60
Pruebas orales (2 – monologo y diálogo) 20
Autoaprendizaje (30 evidencias) 10
Plataforma Moodle 10

19.- Bibliografía
Otros materiales
20.- Perfil del profesor

El profesor es guí­a y facilitador durante en proceso de aprendizaje. Para desarrollar lo anterior PALE cuenta con profesores con experiencia con un grado mí­nimo de licenciatura en docencia o con una licenciatura relacionada además de una Certificación oficial de la docencia de lengua extranjera.  Además todos los profesores cuenten con una certificación oficial del dominio del idioma con un mí­nimo de B2, idealmente C1 o C2.

21.- Nombre de los profesores que imparten la materia
22.- Lugar y fecha de su aprobación

Comité Académico del Programa de Aprendizaje de Lenguas Extranjeras

Febrero 2019

23.- Instancias que aprobaron el programa

Comité Académico del Programa de Aprendizaje de Lenguas Extranjeras

Academia de Francés

24.- Archivo (Documento Firmado)
Lengua Adicional al Español I - Francés 1.pdf
Imprimir
Regresar