1. Nombre de la Asignatura | 2. Nivel de formación | 3. Clave de la Asignatura |
LENGUA ADICIONAL AL ESPAÑOL III - Japonés 3 | Licenciatura | I5520 |
4. Prerrequisitos | 5. Area de Formación | 6. Departamento |
Pre | Básica Particular | Programa de Aprendizaje de Lengua Extranjera |
7. Academia | 8. Modalidad | 9. Tipo de Asignatura |
PROGRAMA DE APRENDIZAJE DE LENGUAS EXTRANJERAS | Semipresencial Mixta | Taller |
10. Carga Horaria | |||
Teoría | Práctica | Total | Créditos |
0 | 90 | 90 | 6 |
12. Trayectoria de la asignatura |
13. Presentación |
Relación con el perfil de egreso Se asume que los egresados de licenciaturas
poseen un alto nivel de comprensión en su campo de conocimiento y que son
competentes en las habilidades que se relacionan con éste, incluyendo un
segundo idioma o inclusive un tercero. Estableciendo un perfil de egreso en términos de competencias
profesionales que brinde la posibilidad de utilizar un lenguaje que puede ser
compartido, así como la posibilidad de formular la evaluación de la calidad de
los aprendizajes a partir de la medición de los resultados múltiples, que
permitan dar evidencias de los niveles de desempeño alcanzados por los
egresados, en tareas y actividades significativas del ejercicio profesional en
un mundo internacionalizado.  Relación con el plan de estudios Ofrecer idioma desde el ingreso a la carrera y
contar con la acreditación de dominio de segundo idioma (inglés) B1 según el
MCER o A2 para terceras idiomas (alemán, francés, italiano o japonés) para
poder egresar de la carrera. |
14.- Objetivos del programa |
Objetivo General |
Objetivo General del Curso Nivel: A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las
LenguasÂ
I. Competencias
socio-comunicativas generales:
- El aprendiz comprende y
utiliza expresiones cotidianas de uso muy frecuente así como frases sencillas
destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. Se presenta a sí mismo,
su familia y a otras personas. Pide y da información personal básica sobre su
domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce. Se relaciona de forma
elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté
dispuesto a cooperar.Â
II.
Comprensión escrita:
- El
alumno comprende expresiones cotidianas y de uso frecuente.
- El
alumno comprende palabras y nombres conocidos y frases muy sencillas como por
ejemplo letreros, carteles y catálogos
- El
alumno comprende textos descriptivos, informativos con la ayuda de imágenes.
Comprende textos breves como mensajes de texto y correos electrónicos
informales.
- Comprende textos que contienen
instrucciones breves y sencillasÂ
III. Comprensión oral:
- El
alumno reconoce palabras y expresiones muy básicas que se usan habitualmente,
relativas a sí mismo, a la familia o a su entorno inmediato cuando se habla
despacio y con claridad.
- Comprende breves textos que
contienen instrucciones y temas de la vida cotidiana.Â
 IV. Producción escrita:
- El
alumno produce textos cortos y sencillos (35 a 50 palabras) por ejemplo
rellenar formularios de datos personales, nombre, dirección teléfono, y el
formulario del registro de un hotel.
- El
alumno produce textos descriptivos sobre aspectos cotidianos
- El alumno escribe avisos e
instrucciones sencillos.Â
V. Producción oral:
- El
alumno utiliza es capaz de utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente
para describir el lugar donde vive o familiares a su contexto y las personas
que conoce así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de
tipo inmediato.
- El
alumno se presenta a sí mismo y a otros.
- El
alumno describe con el apoyo de imagines u objetos
- El
alumno pide y da información personal básica sobre su domicilio, pertenencias y
personas conocidas.
- Interacción: El alumno se relaciona de forma
elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté
dispuesto a cooperar Objetivos parciales o específicos (del curso) Temática:
A lo largo del semestre se presentan diferentes estructuras gramaticales y
temas de vocabulario a través de temas contemporáneos del mundo real que
resultan relevantes para los estudiantes. |
15.-Contenido |
Contenido temático |
Consultar PDF. |
Contenido desarrollado |
Consultar PDF. |
16. Actividades Prácticas |
El curso comprende clases en forma presencial en donde se realizan presentaciones y explicaciones por parte de los profesores así como prácticas dirigidas que promueven la interacción entre los estudiantes permitiéndoles intercambiar sus opiniones e información de manera productiva así como entablar discusiones que promuevan el desarrollo de las cuatro habilidades básicas del idioma. El curso también comprende actividades autodidactas guiadas por los profesores en línea en Plataforma Moodle y con los recursos de la Unidad de Auto Aprendizaje de Lenguas (UAAL) e inclusivamente con clubs y talleres de temas selectas para reforzar el nivel. |
17.- Metodología |
Método Comunicativo con un enfoque en la enseñanza de idiomas en el que se da máxima importancia a la interacción como medio y como objetivo final en el aprendizaje de una lengua. Hay un enfoque en los alumnos y para trabajar con las competencias integrales para desarrollar usuarios independientes del idioma a su nivel de estudio. Los grupos son pequeños de 25 a 30 alumnos. |
18.- Evaluación | ||||||||||
TERCERAS IDIOMAS SEMESTRAL Y VERANO
|
19.- Bibliografía |
Otros materiales |
20.- Perfil del profesor |
El profesor es guía y facilitador durante en proceso de aprendizaje. Para desarrollar lo anterior PALE cuenta con profesores con experiencia con un grado mínimo de licenciatura en docencia o con una licenciatura relacionada además de una Certificación oficial de la docencia de lengua extranjera. Â Además todos los profesores cuenten con una certificación oficial del dominio del idioma con un mínimo de B2, idealmente C1 o C2. |
21.- Nombre de los profesores que imparten la materia |
22.- Lugar y fecha de su aprobación |
Comité Académico del Programa de Aprendizaje de
Lenguas Extranjeras Febrero 2019 |
23.- Instancias que aprobaron el programa |
Comité Académico del Programa de Aprendizaje de
Lenguas Extranjeras Academia de Japonés |
24.- Archivo (Documento Firmado) |
Lengua Adicional al Español III - Japones 3.pdf |